Песня Майкла Джексона зазвучала на испанском

7 июня 2019 - DJ
Песня Майкла Джексона зазвучала на испанском

Для записи испанской версии знаменитой песни поп-короля Майкла Джексона «We are the world» вместе собрались исполнительница меренге Милли Кесада, музыканты Глория и Эмилио Эстефан, а также другие артисты из Латинской Америки. Все средства, полученные от продажи этой записи, будут переданы в фонд помощи жителям Гаити, пострадавшим от землетрясений.

По словам Эмилио Эстефана, он объяснил Квинси Джонсу, продюсеру этой записи, всю важность испаноязычной аудитории для данной песни. Эстефан заявил, что жители латиноамериканских стран хотят делать вещи в исключительно позитивном ключе. Несмотря на то, что все присутствующие музыканты из разных стран, они объединены общей идеей помощи нуждающимся.

В записи знаменитой песни также принял участие не менее знаменитый актер Энди Гарсия. Он был лично приглашен на запись Эмилио Эстефано. Также в испанском варианте песни «We are the world» можно услышать голоса Карлоса Сантаны, Banda El Recordo, Хосе Фелисиано, Давида Арчулеты, а также других музыкантов и певцов из стран Латинской Америки. Их выступления не стоили организаторам ни цента. Все артисты выступали на добровольных началах.

После записи песни кубино-американский актер и певец Хенкарлос Канела заявил, что ему все это нравится и, что он здесь, прежде всего, как человек, а не как артист. Поп-певец Шайанн из Пуэрто-Рико, был очень тронут предложением принять участие в записи «We are the world». Эту запись он делал от всего сердца.«We are the world» переводится на испанский, как «Somos El Mundo».

Переводом занимались Глория и Эмилио Эстефан в сотрудничестве с Квинси Джонсом, некоммерческой организацией We are the world Foundation и компанией Univision.

Рейтинг: 0 Голосов: 0 3374 просмотра
Комментарии (0)

Нет комментариев. Ваш будет первым!